Miniserie Dóblame este largometraje se estrena hoy en la pantalla de Vive

La miniserie de ficción venezolana Dóblame este largometraje llega hoy a las pantallas de Vive TV, a las 8:00 pm, con el estreno de su primer capítulo: Invasión C.H.A.C.A.O. Se trata de un proyecto audiovisual concebido y llevado a cabo por trabajadoras y trabajadores de este medio de comunicación en el que se aborda con humor y originalidad la realidad social y política del país.

Dóblame este largometraje es una iniciativa cuyo hilo principal es la sátira política, pero que también cuenta con pinceladas de humor absurdo y con juegos en el montaje cinematográfico, expresó su coproductor y codirector, Mirko Casale, quien, junto a Gabriela Cobas, fue uno de los pilares fundamentales para dar vida a la producción.

“La ficción es un género cinematográfico que requiere mucho dinero para su producción, pero nuestra idea era trabajarlo con pocos recursos”, contó Casale, quien apuntó que todo se hizo dentro del canal con una participación de unas 30 personas.

El trabajador audiovisual explicó que los usuarios de Vive Tv tendrán la oportunidad de ver lo que se llama doblaje de película, que es una técnica en la que se selecciona un filme que no está sujeto a derechos de autor, se reduce su duración, se edita y se sobreponen diálogos que son diferentes a los originales de la cinta.

Son cuatro los capítulos que forman esta primera temporada que se transmitirán consecutivamente todos los domingos, a las 8:00 pm, a partir de hoy, en el siguiente orden: Invasión C.H.A.C.A.O., Sabotajes motín, C.A., Ataque zombi de los oficialistas del espacio exterior y Proyecto burbuja. Estas piezas nacieron de las películas Invasión USA (1952), de Alfred E. Green; Sabotaje (1936), de Alfred Hitchcock; Plan nueve del espacio exterior (1959), de Ed Wood, y El niño de la burbuja de plástico (1976), de Randal Kleiser.

“Este fue un proyecto exigente y muy divertido. Al escribir el guion nos reíamos mucho”, dijo Casale, quien acotó que la producción fue también un reto, pues el que dobla los diálogos está atado a las imágenes de la película base y al tiempo que le tome a los personajes decir su texto original.

El trabajador audiovisual comentó que esta es una forma original de presentar un mensaje y va de la mano con la idea que tienen en Vive Tv de diversificar los formatos con los que se hace televisión para llevar algo distinto a las usuarias y usuarios.

Ciudad Caracas

Send this to a friend